-
Acılı yemek sever misiniz?
Örneğin, Çin’in Sichuan ve Hunan eyaletleri gibi bazı bölgelerindeki insanlar acılı yemekleri çok sever. Beijing’de de birçok insan acılı yemekleri çok sever. Bu nedenle, “Acılı yemek sever misiniz?” ifadesinin Çincesini öğrenmek yararlı olur.
“你们喜欢吃辣的吗? Nǐmen xǐhuan chī là de ma? ”diye sorabilirsiniz.
你们 Nǐmen, "siz",
喜欢 xǐhuan, "sevmek",
吃 chī, "yemek",
辣的 là de, "acılı yemekler" demektir.
-
Şişkebabını severim.
我喜欢 Wǒ xǐhuan, "ben severim.".
吃 chī, "yemek",
羊肉 yángròu, "koyun eti" demektir.
串 chuàn, "demet" ya da bir araya gelmiş nesnelere işaret eden sınıflandırıcı bir sözcüktür.
羊肉串 yángròuchuàn, "şişkebabı" demektir.
-
Bunun içinde ne var?
Herkes bilir ki, şiş kebap, koyun etinden yapılır, ama diğer yemekler neyle yapılır? Örneğin, Çin mantısı. Onun içinde ne var? Yani, “Bunun içinde ne var” sorusunu Çince nasıl sorayım?
Şöyle sorabilirsin: 这里面是什么? Zhè lǐmian shì shénme?
这 Zhè, bu.
里面 lǐmian, iç.
是 shì, -dır,-dir.
什么 shénme, ne.
-
İçecek almaya gidelim.
我们 Wǒmen, "biz",
去 qù, "gitmek",
买 mǎi, "almak",
点 diǎn, "biraz",
饮料 yǐnliào, "içecek" demektir.