Ders9 Hal- hatır sormak

2013-12-25 09:32:07 CRI

Either scripts and active content are not permitted to run or Adobe Flash Player version 11.4.0 or greater is not installed.

Get Adobe Flash Player

İ: Merhaba, sevgili dinleyiciler! "Çince Günlük Konuşma" programımızda yine birlikteyiz. Ben İlknur!

U: Merhaba! Ben Ulaş!

İ: Geçen derste başkalarından bahsederken neler söyleneceğini öğrendik. programımızın sonunda "Ne iş yapıyorsun" şeklinde bir soru sorduk.

U: Evet. İlknur, cevabı açıklayalım. "Ne iş yapıyorsun" Çince'de nasıl söyleniyor?

İ: 你是做什么的?

Nǐ Shì Zuò Shén Me De

U:你 是 做 什 么 的?

İ: 你是做什么的?"Ne iş yapıyorsun?" Sevgili dinleyiciler, doğru cevap verdiniz mi? Tamam. Şimdi bugünkü derse başlayalım!

U:İlk önce, bugünkü önemli noktalara bakalım:

Zěn Mē Le

1, 怎 么 了?Ne oldu?

Nǐ Bié Zài Xī Yān Le.

2, 你别 再 吸 烟 了。Artık sigara içmeyi bırak.

Wǒ Hěn Xiǎng Jiā

3, 我 很 想 家Evi çok özlüyorum.

U: Türkçe'de, birinin durumunu öğrenmek istersek, "nasıl oldu" diyoruz. Çince'de nasıl söyleniyor?

İ: 怎么了?diyebilirsin. 怎么了?

U: 怎么了?(Zen Me Le)

İ: 怎么, "nasıl, ne" demek.

U: 怎么 (Zen Me)

İ: 怎么了?Nasıl oldun?

U: 怎么了?(Zen Me Le)

İ: Tamam. Şimdi ilk diyalog dinleyelim:

Zěn Mē Le

A: 怎 么 了?Nasıl oldun?

Wǒ Dù Zi Téng

B: 我 肚 子 疼 Karnım ağrıyor.

U: İlknur. Diyalogta "我肚子疼" (Wo Du Zi Teng) şeklindeki bir cümleyi duydum. Anlamı ne?

İ: 我肚子疼. Karnım ağrıyor. 我,ben

U: 我 (Wo)

İ:肚子, karın. 肚, dördüncü ton. 子, hafif ton. 肚子

U: 肚子 (Du Zi)

İ: 疼, ikinci ton, ağrımak. 疼

U: 疼 (Teng)

İ: 我肚子疼.

U: 我肚子疼 (Wo Du Zi Teng)

İ: Bu diyaloğu tekrar dinleyelim:

Zěn Mē Le

A: 怎 么 了?Nasıl oldun?

Wǒ Dù Zi Téng

B: 我 肚 子 疼 Karnım ağrıyor.

İ: Ulaş, bu ifadeyi öğrendin mi?

U: Evet. Ama İlknur, sana bir soru sormak istiyorum. Bugünlerde, bir Çinli arkadaşımın keyfi yerinde değil ve çok sigara içiyor. Onu sigarayı bırakmaya ikna etmek istiyorum. Ne diyeyim?

İ: "你别再吸烟了"diyebilirsin. Artık sigara içmeyi bırak. 你别 再吸烟了

U: 你别再吸烟了 (Ni Bie Zai Xi Yan Le)

İ: 你, sen

U: 你 (Ni)

İ: 吸烟, sigara içmek. 吸, birinci ton, içmek. 烟, sigara. 吸烟

U: 吸烟 (Xi Yan) Sigara içmek

İ: 别吸烟, sigara içmeme. 别, ikinci ton. 别吸烟

U: 别吸烟 (Bie Xi Yan) Sigara içmeme.

İ: 再, tekrar, daha.

U: 再 (Zai)

İ: 你别再吸烟了, "sigara daha içmeme", yani "artık sigara içmeyi bırak" 你别再吸烟了

U: 你别再吸烟了 (Ni Bie Zai Xi Yan Le)

İ: Bu cümledeki özne "你" çıkarılabilir.

U: Öyle ise bu cümle "别再吸烟了" olacak.

İ: Evet. 别再吸烟了, aynı anlamda.

U: 别再吸烟了 (Bie Zai Xi Yan Le)

İ: Tamam. Şimdi ikinci diyaloğu dinleyelim:

Nǐ Bié Zài Xī Yān Le.

A:你别 再 吸 烟 了。Artık sigara içmeyi bırak.

Wǒ Zhī Dào Yǒu Hài Jiàn Kāng

B:我 知 道 有 害 健 康. Bunun sağlığa zararlı olduğunu biliyorum.

U: İlknur, ikinci cümlenin anlamı ne?

İ: 我知道有害健康. Bunun sağlığa zararlı olduğunu biliyorum.

U: 我知道有害健康 (Wo Zhi Dao You Hai Jian Kang)

İ: 我, ben

U: 我 (Wo)

İ: 知道, bilmek. 知, birinci ton. 道,dördüncü ton. 知道

Takvim

Haberler:
Son Dakika Türkiye Çin Dünya Çin - Türkiye
Ekonomi:
Son Haberler Çin Ekonomisi Türkiye Ekonomisi Dünya Ekonomisi Fuarlar Gündem
Turizm:
Gezelim Görelim Seyahat Defteri Yöresel Lezzetler Seyahat Mito
Kültür ve Yaşam:
Sağlık Çin - Türkiye Çin Sineması Biliyor Musun Bilmiyor Musun Röportaj
yoresel:
Güncel Etnik Kültür Kültür Mirasları Yöresel Lezzetler
Çince Öğretimi:
Çince Hakkında Temel Bilgiler Hem Eğlenin Hem Öğrenin Atasözleri ve Deyimler Şiirler Günlük Çince Konuşmaları
China TV:
Kültür Merhaba Çin
Web Radyo:
Gündem Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Haftasonu
Galeri:
Çin Dünya Moda Seyahat Spor